ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-トルコ語 - stalno si mi u mislima
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
stalno si mi u mislima
テキスト
trta
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
stalno si mi u mislima
翻訳についてのコメント
desava se nesto lose.... pitam se zbog cega
タイトル
Her zaman seni düşünüyorum
翻訳
トルコ語
Nokic
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Her zaman seni düşünüyorum.
翻訳についてのコメント
Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin"
最終承認・編集者
44hazal44
- 2010年 8月 4日 20:08
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 7月 24日 18:12
44hazal44
投稿数: 1148
Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance.
CC:
Cinderella
maki_sindja
2010年 8月 4日 16:48
maki_sindja
投稿数: 1206
It means: "You are always in my thoughts."
2010年 8月 4日 20:08
44hazal44
投稿数: 1148
Thank you, Marija !