Vertaling - Servisch-Turks - stalno si mi u mislimaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin - Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | Tekst Opgestuurd door trta | Uitgangs-taal: Servisch
stalno si mi u mislima | Details voor de vertaling | desava se nesto lose.... pitam se zbog cega |
|
| Her zaman seni düşünüyorum | VertalingTurks Vertaald door Nokic | Doel-taal: Turks
Her zaman seni düşünüyorum. | Details voor de vertaling | Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door 44hazal44 - 4 augustus 2010 20:08
Laatste bericht | | | | | 24 juli 2010 18:12 | | | Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance. CC: Cinderella maki_sindja | | | 4 augustus 2010 16:48 | | | It means: "You are always in my thoughts."
| | | 4 augustus 2010 20:08 | | | Thank you, Marija ! |
|
|