Traducció - Serbi-Turc - stalno si mi u mislimaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Serbi
stalno si mi u mislima | | desava se nesto lose.... pitam se zbog cega |
|
| Her zaman seni düşünüyorum | TraduccióTurc Traduït per Nokic | Idioma destí: Turc
Her zaman seni düşünüyorum. | | Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin" |
|
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 4 Agost 2010 20:08
Darrer missatge | | | | | 24 Juliol 2010 18:12 | | | Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance. CC: Cinderella maki_sindja | | | 4 Agost 2010 16:48 | | | It means: "You are always in my thoughts."
| | | 4 Agost 2010 20:08 | | | Thank you, Marija ! |
|
|