Përkthime - Serbisht-Turqisht - stalno si mi u mislimaStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ![Serbisht](../images/lang/btnflag_sr.gif) ![Turqisht](../images/flag_tk.gif)
Kategori Fjali - Jeta e perditshme ![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | Tekst Prezantuar nga trta | gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
stalno si mi u mislima | Vërejtje rreth përkthimit | desava se nesto lose.... pitam se zbog cega |
|
| Her zaman seni düşünüyorum | PërkthimeTurqisht Perkthyer nga Nokic | Përkthe në: Turqisht
Her zaman seni düşünüyorum. | Vërejtje rreth përkthimit | Kelime kelime çevirisi: "Her zaman düşüncelerimdesin" |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 4 Gusht 2010 20:08
Mesazhi i fundit | | | | | 24 Korrik 2010 18:12 | | | Hi Serbian experts !
Does it mean : "You're always thoughtful" ?
Thanks in advance. CC: Cinderella maki_sindja | | | 4 Gusht 2010 16:48 | | | It means: "You are always in my thoughts."
![](../images/bisou2.gif) | | | 4 Gusht 2010 20:08 | | | Thank you, Marija ! ![](../images/bisou2.gif) |
|
|