Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Latin - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Text
Tillagd av
eleftheria_eri23
Källspråk: Grekiska
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Titel
Me amplectere, me basia...
Översättning
Latin
Översatt av
alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 17 Juni 2011 23:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Juni 2011 22:54
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 Juni 2011 23:02
alexfatt
Antal inlägg: 1538
17 Juni 2011 23:14
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 Juni 2011 23:20
alexfatt
Antal inlägg: 1538
17 Juni 2011 23:24
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 Juni 2011 23:25
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
17 Juni 2011 23:49
alexfatt
Antal inlägg: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.