Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Греческий-Латинский язык - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Tекст
Добавлено
eleftheria_eri23
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Комментарии для переводчика
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Статус
Me amplectere, me basia...
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 17 Июнь 2011 23:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Июнь 2011 22:54
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 Июнь 2011 23:02
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
17 Июнь 2011 23:14
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 Июнь 2011 23:20
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
17 Июнь 2011 23:24
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 Июнь 2011 23:25
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
17 Июнь 2011 23:49
alexfatt
Кол-во сообщений: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.