쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-라틴어 - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
본문
eleftheria_eri23
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
제목
Me amplectere, me basia...
번역
라틴어
alexfatt
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 17일 23:07
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 6월 17일 22:54
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
2011년 6월 17일 23:02
alexfatt
게시물 갯수: 1538
2011년 6월 17일 23:14
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
2011년 6월 17일 23:20
alexfatt
게시물 갯수: 1538
2011년 6월 17일 23:24
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
2011년 6월 17일 23:25
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
2011년 6월 17일 23:49
alexfatt
게시물 갯수: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.