主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希腊语-拉丁语 - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
正文
提交
eleftheria_eri23
源语言: 希腊语
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
给这篇翻译加备注
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
标题
Me amplectere, me basia...
翻译
拉丁语
翻译
alexfatt
目的语言: 拉丁语
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
由
Aneta B.
认可或编辑 - 2011年 六月 17日 23:07
最近发帖
作者
帖子
2011年 六月 17日 22:54
Aneta B.
文章总计: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
2011年 六月 17日 23:02
alexfatt
文章总计: 1538
2011年 六月 17日 23:14
Aneta B.
文章总计: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
2011年 六月 17日 23:20
alexfatt
文章总计: 1538
2011年 六月 17日 23:24
Aneta B.
文章总计: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
2011年 六月 17日 23:25
Aneta B.
文章总计: 4487
2011年 六月 17日 23:49
alexfatt
文章总计: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.