Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Латинська - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Текст
Публікацію зроблено
eleftheria_eri23
Мова оригіналу: Грецька
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Заголовок
Me amplectere, me basia...
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Затверджено
Aneta B.
- 17 Червня 2011 23:07
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Червня 2011 22:54
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 Червня 2011 23:02
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
17 Червня 2011 23:14
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 Червня 2011 23:20
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
17 Червня 2011 23:24
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 Червня 2011 23:25
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
17 Червня 2011 23:49
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.