Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Latinski - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Tekst
Poslao
eleftheria_eri23
Izvorni jezik: Grčki
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Primjedbe o prijevodu
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Naslov
Me amplectere, me basia...
Prevođenje
Latinski
Preveo
alexfatt
Ciljni jezik: Latinski
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 17 lipanj 2011 23:07
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 lipanj 2011 22:54
Aneta B.
Broj poruka: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 lipanj 2011 23:02
alexfatt
Broj poruka: 1538
17 lipanj 2011 23:14
Aneta B.
Broj poruka: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 lipanj 2011 23:20
alexfatt
Broj poruka: 1538
17 lipanj 2011 23:24
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 lipanj 2011 23:25
Aneta B.
Broj poruka: 4487
17 lipanj 2011 23:49
alexfatt
Broj poruka: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.