Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Latin - αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησε μου, γιατί Îτσι...
Tekst
Skrevet av
eleftheria_eri23
Kildespråk: Gresk
αγκάλιασΠμε, φίλησΠμε, μίλησΠμου, γιατί Îτσι είμαι εγώ...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by User10: "Hug me, kiss me, talk to me, because that's the way I am..."
Tittel
Me amplectere, me basia...
Oversettelse
Latin
Oversatt av
alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin
Me amplectere, me basia, mecum loquere, quia talis natura mea est...
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 17 Juni 2011 23:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Juni 2011 22:54
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
What would you say, dear Alex, if we edited this way:
quia haec natura mea est
-->quia
talis
natura mea est.
17 Juni 2011 23:02
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
17 Juni 2011 23:14
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
p.s. Your new avatar is really distracting me!
Please, do sth!!!
17 Juni 2011 23:20
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
17 Juni 2011 23:24
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Sorry! I can't stand it anymore. I'm going to log out...
17 Juni 2011 23:25
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
17 Juni 2011 23:49
alexfatt
Antall Innlegg: 1538
It's the etruscan name of my birthtown ( "VELATHRI" ).
It became VOLATERRAE under the Romans and finally VOLTERRA nowadays.