Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Utbildning
Titel
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Text
Tillagd av
Gleidsonmagno
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Titel
Caritas nominatim appellari non debet...
Översättning
Latin
Översatt av
alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Anmärkningar avseende översättningen
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
Senast granskad eller redigerad av
Aneta B.
- 6 Juni 2012 10:30
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Juni 2012 18:41
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think?
5 Juni 2012 19:36
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation.
5 Juni 2012 19:37
alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ah, I can't. Could you, please?
6 Juni 2012 10:31
Aneta B.
Antal inlägg: 4487