Traducción - Portugués brasileño-Latín - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidadeEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración - Instrucción | a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade | | Idioma de origen: Portugués brasileño
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade |
|
| Caritas nominatim appellari non debet... | | Idioma de destino: Latín
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur. | Nota acerca de la traducción | alioqui/aliter = otherwise <Aneta B> |
|
Última validación o corrección por Aneta B. - 6 Junio 2012 10:30
Último mensaje | | | | | 5 Junio 2012 18:41 | | | Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think? | | | 5 Junio 2012 19:36 | | | Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation. | | | 5 Junio 2012 19:37 | | | Ah, I can't. Could you, please? | | | 6 Junio 2012 10:31 | | | |
|
|