Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف جملة - تربية

عنوان
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
نص
إقترحت من طرف Gleidsonmagno
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade

عنوان
Caritas nominatim appellari non debet...
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف alexfatt
لغة الهدف: لاتيني

Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
ملاحظات حول الترجمة
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 6 ايار 2012 10:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 ايار 2012 18:41

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hi Alex,

I think we can improve the translation a bit:

Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,

...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.

What do you think?

5 ايار 2012 19:36

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Wow, this is advanced Latin

Agree with all, I'll edit my translation.

5 ايار 2012 19:37

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ah, I can't. Could you, please?

6 ايار 2012 10:31

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487