Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Opleiding
Titel
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Tekst
Opgestuurd door
Gleidsonmagno
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Titel
Caritas nominatim appellari non debet...
Vertaling
Latijn
Vertaald door
alexfatt
Doel-taal: Latijn
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Details voor de vertaling
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Aneta B.
- 6 juni 2012 10:30
Laatste bericht
Auteur
Bericht
5 juni 2012 18:41
Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think?
5 juni 2012 19:36
alexfatt
Aantal berichten: 1538
Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation.
5 juni 2012 19:37
alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ah, I can't. Could you, please?
6 juni 2012 10:31
Aneta B.
Aantal berichten: 4487