Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Latina - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Koulutus
Otsikko
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Teksti
Lähettäjä
Gleidsonmagno
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Otsikko
Caritas nominatim appellari non debet...
Käännös
Latina
Kääntäjä
alexfatt
Kohdekieli: Latina
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Huomioita käännöksestä
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Aneta B.
- 6 Kesäkuu 2012 10:30
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Kesäkuu 2012 18:41
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think?
5 Kesäkuu 2012 19:36
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation.
5 Kesäkuu 2012 19:37
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Ah, I can't. Could you, please?
6 Kesäkuu 2012 10:31
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487