Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Instruado
Titolo
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Teksto
Submetigx per
Gleidsonmagno
Font-lingvo: Brazil-portugala
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Titolo
Caritas nominatim appellari non debet...
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
alexfatt
Cel-lingvo: Latina lingvo
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Rimarkoj pri la traduko
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
Laste validigita aŭ redaktita de
Aneta B.
- 6 Junio 2012 10:30
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
5 Junio 2012 18:41
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think?
5 Junio 2012 19:36
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation.
5 Junio 2012 19:37
alexfatt
Nombro da afiŝoj: 1538
Ah, I can't. Could you, please?
6 Junio 2012 10:31
Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487