Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Educaţie
Titlu
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Text
Înscris de
Gleidsonmagno
Limba sursă: Portugheză braziliană
a caridade deve ser anônima do contrario é vaidade
Titlu
Caritas nominatim appellari non debet...
Traducerea
Limba latină
Tradus de
alexfatt
Limba ţintă: Limba latină
Caritas nominatim appellari non debet, alioqui ea vanitas appellatur.
Observaţii despre traducere
alioqui/aliter = otherwise <Aneta B>
Validat sau editat ultima dată de către
Aneta B.
- 6 Iunie 2012 10:30
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Iunie 2012 18:41
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Hi Alex,
I think we can improve the translation a bit:
Caritas sine nomine esse debet;
--> Caritas NOMINATIM APPELLARI NON debet,
...si non, ea vanitas appellatur.
--> ALIOQUI / ALITER ea vanitas appellatur.
What do you think?
5 Iunie 2012 19:36
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Wow, this is advanced Latin
Agree with all, I'll edit my translation.
5 Iunie 2012 19:37
alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
Ah, I can't. Could you, please?
6 Iunie 2012 10:31
Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487