Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Text
Tillagd av ÅŸevval_
Källspråk: Turkiska

Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.

Titel
There may be more important things ...
Översättning
Engelska

Översatt av Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Engelska

There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 April 2012 14:32





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 April 2012 16:03

lilian canale
Antal inlägg: 14972
It may be ---> There may be

Also a comma before "but" is necessary.

8 April 2012 16:07

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Thanks lilian

14 April 2012 19:40

kafetzou
Antal inlägg: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?

14 April 2012 21:36

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.

I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.

Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.