Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Текст
Предоставено от ÅŸevval_
Език, от който се превежда: Турски

Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.

Заглавие
There may be more important things ...
Превод
Английски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Английски

There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Април 2012 14:32





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Април 2012 16:03

lilian canale
Общо мнения: 14972
It may be ---> There may be

Also a comma before "but" is necessary.

8 Април 2012 16:07

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Thanks lilian

14 Април 2012 19:40

kafetzou
Общо мнения: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?

14 Април 2012 21:36

Mesud2991
Общо мнения: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.

I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.

Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.