בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
טקסט
נשלח על ידי
ÅŸevval_
שפת המקור: טורקית
Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.
שם
There may be more important things ...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Mesud2991
שפת המטרה: אנגלית
There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 16 אפריל 2012 14:32
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
8 אפריל 2012 16:03
lilian canale
מספר הודעות: 14972
It may be ---> There may be
Also a comma before "but" is necessary.
8 אפריל 2012 16:07
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Thanks lilian
14 אפריל 2012 19:40
kafetzou
מספר הודעות: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?
14 אפריל 2012 21:36
Mesud2991
מספר הודעות: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.
I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.
Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.