Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ÅŸevval_
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.

τίτλος
There may be more important things ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Απρίλιος 2012 14:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Απρίλιος 2012 16:03

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
It may be ---> There may be

Also a comma before "but" is necessary.

8 Απρίλιος 2012 16:07

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
Thanks lilian

14 Απρίλιος 2012 19:40

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?

14 Απρίλιος 2012 21:36

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.

I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.

Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.