Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Teksto
Submetigx per
ÅŸevval_
Font-lingvo: Turka
Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.
Titolo
There may be more important things ...
Traduko
Angla
Tradukita per
Mesud2991
Cel-lingvo: Angla
There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 16 Aprilo 2012 14:32
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Aprilo 2012 16:03
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
It may be ---> There may be
Also a comma before "but" is necessary.
8 Aprilo 2012 16:07
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
Thanks lilian
14 Aprilo 2012 19:40
kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?
14 Aprilo 2012 21:36
Mesud2991
Nombro da afiŝoj: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.
I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.
Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.