Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Düşünmen ve ilgilenmen gereken ...
Metin
Öneri
ÅŸevval_
Kaynak dil: Türkçe
Düşünmen ve ilgilenmen gereken daha önemli şeyler olabilir ama lütfen bana iyi olduğunu söyle.
Başlık
There may be more important things ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Mesud2991
Hedef dil: İngilizce
There may be more important things you have to think about and deal with, but please tell me you are fine.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 16 Nisan 2012 14:32
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
8 Nisan 2012 16:03
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
It may be ---> There may be
Also a comma before "but" is necessary.
8 Nisan 2012 16:07
Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Thanks lilian
14 Nisan 2012 19:40
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
It could also mean, "please tell me it's good," right?
14 Nisan 2012 21:36
Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
No, I don't think so, kafetzou Hanım.
I see your point but I can't explain the reason why it is not the case.
Maybe we can guess that the pronoun is 'you' from the context.