Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Titel
iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...
Text
Tillagd av ÅŸevval_
Källspråk: Turkiska

İyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl hissettiğinle ilgili mesaj atabilir misin ? Seni çok merak ediyorum.

Titel
Are you okay?
Översättning
Engelska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska

Are you okay? Can you send a message once in a while telling me how you feel? I'm very curious about you.

Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 Maj 2012 20:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Maj 2012 13:13

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan,

about how do you feel yourself? ---> telling how you feel?

Is that the meaning in the original?


5 Maj 2012 13:32

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Are you okay? Could you text me now and then to let me know how you feel? I'm very curious about you.

5 Maj 2012 15:33

merdogan
Antal inlägg: 3769
Thanks Dear lilian.

5 Maj 2012 15:54

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
I think there should be 'me' after 'telling' and 'text me' instead of 'send me an email'

5 Maj 2012 20:19

lilian canale
Antal inlägg: 14972
What about this?

"Can you send a message once in a while telling me how you feel?"

CC: Mesud2991

5 Maj 2012 20:26

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
That's fine with me.