Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...
Text
Înscris de ÅŸevval_
Limba sursă: Turcă

İyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl hissettiğinle ilgili mesaj atabilir misin ? Seni çok merak ediyorum.

Titlu
Are you okay?
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Are you okay? Can you send a message once in a while telling me how you feel? I'm very curious about you.

Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Mai 2012 20:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Mai 2012 13:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi merdogan,

about how do you feel yourself? ---> telling how you feel?

Is that the meaning in the original?


5 Mai 2012 13:32

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
Are you okay? Could you text me now and then to let me know how you feel? I'm very curious about you.

5 Mai 2012 15:33

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Thanks Dear lilian.

5 Mai 2012 15:54

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
I think there should be 'me' after 'telling' and 'text me' instead of 'send me an email'

5 Mai 2012 20:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What about this?

"Can you send a message once in a while telling me how you feel?"

CC: Mesud2991

5 Mai 2012 20:26

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
That's fine with me.