Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...
Tekst
Skrevet av ÅŸevval_
Kildespråk: Tyrkisk

İyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl hissettiğinle ilgili mesaj atabilir misin ? Seni çok merak ediyorum.

Tittel
Are you okay?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Are you okay? Can you send a message once in a while telling me how you feel? I'm very curious about you.

Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 Mai 2012 20:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Mai 2012 13:13

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi merdogan,

about how do you feel yourself? ---> telling how you feel?

Is that the meaning in the original?


5 Mai 2012 13:32

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Are you okay? Could you text me now and then to let me know how you feel? I'm very curious about you.

5 Mai 2012 15:33

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Thanks Dear lilian.

5 Mai 2012 15:54

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
I think there should be 'me' after 'telling' and 'text me' instead of 'send me an email'

5 Mai 2012 20:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
What about this?

"Can you send a message once in a while telling me how you feel?"

CC: Mesud2991

5 Mai 2012 20:26

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
That's fine with me.