Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
iyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl...
טקסט
נשלח על ידי ÅŸevval_
שפת המקור: טורקית

İyi misin ? Arada bir bana kendini nasıl hissettiğinle ilgili mesaj atabilir misin ? Seni çok merak ediyorum.

שם
Are you okay?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

Are you okay? Can you send a message once in a while telling me how you feel? I'm very curious about you.

אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 מאי 2012 20:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מאי 2012 13:13

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi merdogan,

about how do you feel yourself? ---> telling how you feel?

Is that the meaning in the original?


5 מאי 2012 13:32

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Are you okay? Could you text me now and then to let me know how you feel? I'm very curious about you.

5 מאי 2012 15:33

merdogan
מספר הודעות: 3769
Thanks Dear lilian.

5 מאי 2012 15:54

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
I think there should be 'me' after 'telling' and 'text me' instead of 'send me an email'

5 מאי 2012 20:19

lilian canale
מספר הודעות: 14972
What about this?

"Can you send a message once in a while telling me how you feel?"

CC: Mesud2991

5 מאי 2012 20:26

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
That's fine with me.