Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Serbiska - Motto against racism

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaSpanskaTurkiskaPersiskaEsperantoSerbiskaNorska

Titel
Motto against racism
Text
Tillagd av glavkos
Källspråk: Grekiska

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Anmärkningar avseende översättningen
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Titel
Moto protiv rasizma
Översättning
Serbiska

Översatt av Vesna J.
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 14 Oktober 2012 19:46





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 September 2012 10:21

pijanapuma
Antal inlägg: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 Oktober 2012 12:54

Bobana6
Antal inlägg: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 Oktober 2012 17:10

Vesna J.
Antal inlägg: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.