Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Serbio - Motto against racism

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglésEspañolTurcoPersaEsperantoSerbioNoruego

Título
Motto against racism
Texto
Propuesto por glavkos
Idioma de origen: Griego

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Nota acerca de la traducción
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Título
Moto protiv rasizma
Traducción
Serbio

Traducido por Vesna J.
Idioma de destino: Serbio

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Última validación o corrección por maki_sindja - 14 Octubre 2012 19:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Septiembre 2012 10:21

pijanapuma
Cantidad de envíos: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 Octubre 2012 12:54

Bobana6
Cantidad de envíos: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 Octubre 2012 17:10

Vesna J.
Cantidad de envíos: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.