Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Greacă-Sârbă - Motto against racism
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Motto against racism
Text
Înscris de
glavkos
Limba sursă: Greacă
Î Ïώτα οι μετανάστες, ÏστεÏα εσÏ. Η αλληλεγγÏη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Observaţii despre traducere
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.
Titlu
Moto protiv rasizma
Traducerea
Sârbă
Tradus de
Vesna J.
Limba ţintă: Sârbă
Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Validat sau editat ultima dată de către
maki_sindja
- 14 Octombrie 2012 19:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
30 Septembrie 2012 10:21
pijanapuma
Numărul mesajelor scrise: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"
5 Octombrie 2012 12:54
Bobana6
Numărul mesajelor scrise: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.
6 Octombrie 2012 17:10
Vesna J.
Numărul mesajelor scrise: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.