Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Serbia - Motto against racism
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Motto against racism
Teksti
Lähettäjä
glavkos
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Î Ïώτα οι μετανάστες, ÏστεÏα εσÏ. Η αλληλεγγÏη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Huomioita käännöksestä
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.
Otsikko
Moto protiv rasizma
Käännös
Serbia
Kääntäjä
Vesna J.
Kohdekieli: Serbia
Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
maki_sindja
- 14 Lokakuu 2012 19:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
30 Syyskuu 2012 10:21
pijanapuma
Viestien lukumäärä: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"
5 Lokakuu 2012 12:54
Bobana6
Viestien lukumäärä: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.
6 Lokakuu 2012 17:10
Vesna J.
Viestien lukumäärä: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.