Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Serbo - Motto against racism
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Motto against racism
Testo
Aggiunto da
glavkos
Lingua originale: Greco
Î Ïώτα οι μετανάστες, ÏστεÏα εσÏ. Η αλληλεγγÏη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Note sulla traduzione
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.
Titolo
Moto protiv rasizma
Traduzione
Serbo
Tradotto da
Vesna J.
Lingua di destinazione: Serbo
Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Ultima convalida o modifica di
maki_sindja
- 14 Ottobre 2012 19:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
30 Settembre 2012 10:21
pijanapuma
Numero di messaggi: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"
5 Ottobre 2012 12:54
Bobana6
Numero di messaggi: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.
6 Ottobre 2012 17:10
Vesna J.
Numero di messaggi: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.