Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Srpski - Motto against racism
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Motto against racism
Tekst
Poslao
glavkos
Izvorni jezik: Grčki
Î Ïώτα οι μετανάστες, ÏστεÏα εσÏ. Η αλληλεγγÏη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Primjedbe o prijevodu
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.
Naslov
Moto protiv rasizma
Prevođenje
Srpski
Preveo
Vesna J.
Ciljni jezik: Srpski
Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Posljednji potvrdio i uredio
maki_sindja
- 14 listopad 2012 19:46
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
30 rujan 2012 10:21
pijanapuma
Broj poruka: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"
5 listopad 2012 12:54
Bobana6
Broj poruka: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.
6 listopad 2012 17:10
Vesna J.
Broj poruka: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.