Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Serbe - Motto against racism

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisEspagnolTurcFarsi-PersanEsperantoSerbeNorvégien

Titre
Motto against racism
Texte
Proposé par glavkos
Langue de départ: Grec

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Commentaires pour la traduction
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Titre
Moto protiv rasizma
Traduction
Serbe

Traduit par Vesna J.
Langue d'arrivée: Serbe

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 14 Octobre 2012 19:46





Derniers messages

Auteur
Message

30 Septembre 2012 10:21

pijanapuma
Nombre de messages: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 Octobre 2012 12:54

Bobana6
Nombre de messages: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 Octobre 2012 17:10

Vesna J.
Nombre de messages: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.