Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Serbisch - Motto against racism
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Motto against racism
Text
Übermittelt von
glavkos
Herkunftssprache: Griechisch
Î Ïώτα οι μετανάστες, ÏστεÏα εσÏ. Η αλληλεγγÏη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Bemerkungen zur Übersetzung
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.
Titel
Moto protiv rasizma
Übersetzung
Serbisch
Übersetzt von
Vesna J.
Zielsprache: Serbisch
Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
maki_sindja
- 14 Oktober 2012 19:46
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
30 September 2012 10:21
pijanapuma
Anzahl der Beiträge: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"
5 Oktober 2012 12:54
Bobana6
Anzahl der Beiträge: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.
6 Oktober 2012 17:10
Vesna J.
Anzahl der Beiträge: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.