Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Serbisk - Motto against racism

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskSpanskTyrkiskPersiskEsperantoSerbiskNorsk

Tittel
Motto against racism
Tekst
Skrevet av glavkos
Kildespråk: Gresk

Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

Tittel
Moto protiv rasizma
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Vesna J.
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Senest vurdert og redigert av maki_sindja - 14 Oktober 2012 19:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 September 2012 10:21

pijanapuma
Antall Innlegg: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"

5 Oktober 2012 12:54

Bobana6
Antall Innlegg: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.

6 Oktober 2012 17:10

Vesna J.
Antall Innlegg: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.