Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Greka-Serba - Motto against racism
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Motto against racism
Teksto
Submetigx per
glavkos
Font-lingvo: Greka
Î Ïώτα οι μετανάστες, ÏστεÏα εσÏ. Η αλληλεγγÏη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
Rimarkoj pri la traduko
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.
Titolo
Moto protiv rasizma
Traduko
Serba
Tradukita per
Vesna J.
Cel-lingvo: Serba
Doseljenici prvo, ti posle. Naša solidarnost je odgovor na društveni kanibalizam.
Laste validigita aŭ redaktita de
maki_sindja
- 14 Oktobro 2012 19:46
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
30 Septembro 2012 10:21
pijanapuma
Nombro da afiŝoj: 2
than-tada, drušvene kanibalizma mixes the genders and numbers. better would be "Naša solidarnost je odgovor drušveni kanibalizam"
5 Oktobro 2012 12:54
Bobana6
Nombro da afiŝoj: 45
Doseljenici prvo, a onda ti. Nasa solidarnost je odgovor na drustveni kanibalizam.
6 Oktobro 2012 17:10
Vesna J.
Nombro da afiŝoj: 50
@ pijanapuma: Hvala za ispravaku!
To the admins: I´m sorry for being late again! Could you please this text, transled by me, edit for me as pijanapuma has suggested?
Thanks 1000 times!
Vesna J.