Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - yaÄŸ yaÄŸmur yıka yüreÄŸimi aksın gitsin eski...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Text
Tillagd av
elisabeth.1976
Källspråk: Turkiska
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski sevgili
Titel
Rain! Pour down...
Översättning
Engelska
Översatt av
Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Engelska
Rain! Pour down, wash my heart. Let the ex flow away.
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 10 Juni 2013 22:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 Juni 2013 11:15
Lein
Antal inlägg: 3389
Hi Mesud
Is that an ex-partner? It sounds a bit odd - a river flows, exes don't usually
Might 'let the ex flow away (from me)' be better?
9 Juni 2013 16:18
Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Hi Lein,
Figuratively they do, I guess. "Flow away"... It's possible. You know better