Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - yaÄŸ yaÄŸmur yıka yüreÄŸimi aksın gitsin eski...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Misli

Naslov
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Tekst
Poslao elisabeth.1976
Izvorni jezik: Turski

yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski sevgili

Naslov
Rain! Pour down...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

Rain! Pour down, wash my heart. Let the ex flow away.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 10 lipanj 2013 22:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 lipanj 2013 11:15

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Mesud

Is that an ex-partner? It sounds a bit odd - a river flows, exes don't usually
Might 'let the ex flow away (from me)' be better?

9 lipanj 2013 16:18

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Hi Lein,

Figuratively they do, I guess. "Flow away"... It's possible. You know better