Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tanker
Tittel
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Tekst
Skrevet av
elisabeth.1976
Kildespråk: Tyrkisk
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski sevgili
Tittel
Rain! Pour down...
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Mesud2991
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Rain! Pour down, wash my heart. Let the ex flow away.
Senest vurdert og redigert av
Lein
- 10 Juni 2013 22:25
Siste Innlegg
Av
Innlegg
9 Juni 2013 11:15
Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Mesud
Is that an ex-partner? It sounds a bit odd - a river flows, exes don't usually
Might 'let the ex flow away (from me)' be better?
9 Juni 2013 16:18
Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
Hi Lein,
Figuratively they do, I guess. "Flow away"... It's possible. You know better