Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
elisabeth.1976
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski sevgili
Kichwa
Rain! Pour down...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Mesud2991
Lugha inayolengwa: Kiingereza
Rain! Pour down, wash my heart. Let the ex flow away.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Lein
- 10 Juni 2013 22:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
9 Juni 2013 11:15
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi Mesud
Is that an ex-partner? It sounds a bit odd - a river flows, exes don't usually
Might 'let the ex flow away (from me)' be better?
9 Juni 2013 16:18
Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Hi Lein,
Figuratively they do, I guess. "Flow away"... It's possible. You know better