Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - yaÄŸ yaÄŸmur yıka yüreÄŸimi aksın gitsin eski...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 思考

タイトル
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
テキスト
elisabeth.1976様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski sevgili

タイトル
Rain! Pour down...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Rain! Pour down, wash my heart. Let the ex flow away.
最終承認・編集者 Lein - 2013年 6月 10日 22:25





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 6月 9日 11:15

Lein
投稿数: 3389
Hi Mesud

Is that an ex-partner? It sounds a bit odd - a river flows, exes don't usually
Might 'let the ex flow away (from me)' be better?

2013年 6月 9日 16:18

Mesud2991
投稿数: 1331
Hi Lein,

Figuratively they do, I guess. "Flow away"... It's possible. You know better