Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski...
Tekstur
Framborið av
elisabeth.1976
Uppruna mál: Turkiskt
yağ yağmur yıka yüreğimi aksın gitsin eski sevgili
Heiti
Rain! Pour down...
Umseting
Enskt
Umsett av
Mesud2991
Ynskt mál: Enskt
Rain! Pour down, wash my heart. Let the ex flow away.
Góðkent av
Lein
- 10 Juni 2013 22:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
9 Juni 2013 11:15
Lein
Tal av boðum: 3389
Hi Mesud
Is that an ex-partner? It sounds a bit odd - a river flows, exes don't usually
Might 'let the ex flow away (from me)' be better?
9 Juni 2013 16:18
Mesud2991
Tal av boðum: 1331
Hi Lein,
Figuratively they do, I guess. "Flow away"... It's possible. You know better