Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - love romance traslation

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Titel
love romance traslation
Text
Tillagd av luanarandazzo
Källspråk: Engelska

it was far and away the most popular denomination around

Titel
Traduzione da un romanzo rosa
Översättning
Italienska

Översatt av mikalaari
Språket som det ska översättas till: Italienska

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
Anmärkningar avseende översättningen
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 1 Juli 2014 15:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juni 2014 14:21

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

1 Juli 2014 12:11

mikalaari
Antal inlägg: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

1 Juli 2014 15:33

alexfatt
Antal inlägg: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,