Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Italiaans - love romance traslation

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsItaliaans

Titel
love romance traslation
Tekst
Opgestuurd door luanarandazzo
Uitgangs-taal: Engels

it was far and away the most popular denomination around

Titel
Traduzione da un romanzo rosa
Vertaling
Italiaans

Vertaald door mikalaari
Doel-taal: Italiaans

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
Details voor de vertaling
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door alexfatt - 1 juli 2014 15:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juni 2014 14:21

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

1 juli 2014 12:11

mikalaari
Aantal berichten: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

1 juli 2014 15:33

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,