Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Italienisch - love romance traslation

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischItalienisch

Titel
love romance traslation
Text
Übermittelt von luanarandazzo
Herkunftssprache: Englisch

it was far and away the most popular denomination around

Titel
Traduzione da un romanzo rosa
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von mikalaari
Zielsprache: Italienisch

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
Bemerkungen zur Übersetzung
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von alexfatt - 1 Juli 2014 15:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 Juni 2014 14:21

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

1 Juli 2014 12:11

mikalaari
Anzahl der Beiträge: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

1 Juli 2014 15:33

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,