Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - love romance traslation

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

제목
love romance traslation
본문
luanarandazzo에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

it was far and away the most popular denomination around

제목
Traduzione da un romanzo rosa
번역
이탈리아어

mikalaari에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Era ampiamente il nome più popolare nei dintorni.
이 번역물에 관한 주의사항
Impossibile tradurre bene senza più contesto. Il titolo non aiuta perché non mi sembra una frase romantica. Donomination può essere (il nome di) un valore, un gruppo, una setta, una classe o, appunto, un taglio (di banconote ecc).
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 7월 1일 15:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 6월 29일 14:21

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Ciao mikaalari,

Comprendo i tuoi dubbi sulla traduzione di "denomination".
Che ne diresti però di tradurlo con un semplice "nome", dato che è la traduzione principale di quel termine?

Cordialmente,

2014년 7월 1일 12:11

mikalaari
게시물 갯수: 28
Grazie alexfatt, ho cercato di migliorare la traduzione.

2014년 7월 1일 15:33

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Ciao mikalaari,

Grazie per la collaborazione!

Cordialmente,