Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Italienska - Du bist etwas

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaItalienska

Kategori Vardaglig

Titel
Du bist etwas
Text
Tillagd av andrewjeff
Källspråk: Tyska

Du bist etwas ganz besonderes und
ich hoffe wirklich sehr dich bald mal sehen zu können!

Titel
Sei qualcosa
Översättning
Italienska

Översatt av apple
Språket som det ska översättas till: Italienska

Sei qualcosa di assolutamente speciale e spero proprio tanto di poterti vedere presto!
Senast granskad eller redigerad av Witchy - 19 Januari 2007 13:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Januari 2007 08:17

apple
Antal inlägg: 972
Mi sembra che io avessi tradotto " sei qualcosa di...", come è rimasto nel titolo. "Qualcuno di" non si usa in questo senso. Volendo, si potrebbe dire magari:
sei una persona veramente speciale
sei una cosa veramente speciale
sei un qualcosa di veramente speciale.
Ma "qualcosa di" si dice, eccome!

19 Januari 2007 13:42

Witchy
Antal inlägg: 477
Non mi ricordo di aver modificato qualcosa nella tua traduzione.
Comunque sia, l'ho corretto.

22 Januari 2007 12:15

nava91
Antal inlägg: 1268
Forse io direi "Sei una persona speciale", oppure "Hai qualcosa di speciale dentro di te"

22 Januari 2007 12:27

apple
Antal inlägg: 972
Ehi, piccolo naviglio! Allora ce l'hai proprio con me, oggi! Mi spiace, ma ora devo andare.
Ciao ciao