Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Italų - Du bist etwas

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųItalų

Kategorija Šnekamoji kalba

Pavadinimas
Du bist etwas
Tekstas
Pateikta andrewjeff
Originalo kalba: Vokiečių

Du bist etwas ganz besonderes und
ich hoffe wirklich sehr dich bald mal sehen zu können!

Pavadinimas
Sei qualcosa
Vertimas
Italų

Išvertė apple
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Sei qualcosa di assolutamente speciale e spero proprio tanto di poterti vedere presto!
Validated by Witchy - 19 sausis 2007 13:41





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 sausis 2007 08:17

apple
Žinučių kiekis: 972
Mi sembra che io avessi tradotto " sei qualcosa di...", come è rimasto nel titolo. "Qualcuno di" non si usa in questo senso. Volendo, si potrebbe dire magari:
sei una persona veramente speciale
sei una cosa veramente speciale
sei un qualcosa di veramente speciale.
Ma "qualcosa di" si dice, eccome!

19 sausis 2007 13:42

Witchy
Žinučių kiekis: 477
Non mi ricordo di aver modificato qualcosa nella tua traduzione.
Comunque sia, l'ho corretto.

22 sausis 2007 12:15

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Forse io direi "Sei una persona speciale", oppure "Hai qualcosa di speciale dentro di te"

22 sausis 2007 12:27

apple
Žinučių kiekis: 972
Ehi, piccolo naviglio! Allora ce l'hai proprio con me, oggi! Mi spiace, ma ora devo andare.
Ciao ciao